ОМИКРОН ОМИКРОН ОМИКРОН

Уязвимость К

уязвимость прекрасного

Управление в русском языке. Нужно ли соблюдать правила?

Одна из последних публикаций мифорелиста названа: «Снижение уязвимости микропроцессорных устройств релейной защиты к    преднамеренным дистанционным деструктивным воздействиям»

Как известно, Управление в русском языке – это подчинительная связь, при которой в словосочетании главное слово требует постановки зависимого имени в определённом падеже (см. http://nashol.com/2012030663874/osobennosti-upravleniya-v-russkom-yazike.html  ).

Возникает простой вопрос: Насколько правомерно использование такой формы, как «Уязвимость  к чему-либо»?

        Жду ответа по существу!

О том, к чему снится уязвимость читайте здесь  http://sonnik.biz/uyazvimost/10733

Добавил: watcher

18 Февраль, 2014              4114

Количество голосов - 3 | Суммарная оценка - 15

Последние комментарии : 31

Zacharov-Troll             Добавлен: 18 Февраль, 2014 10:22       Ответить
Придурок Захаров, набери в Гоогле:  " уязвимость к" и получишь выпадающее меню с различными вариантами. Можешь выбрать наиболее понравившийся тебе вариант и засунуть его себе в жопу!
watcher       Дата регистрации 3 Февраль, 2014       Добавлен: 18 Февраль, 2014 11:13       Ответить
Да, с правилами русского языка явно не в ладу! Устойчивость К -(например, к электромагнитным воздействиям) можно сказать и это будет правильно. А вот как сказать уязвимость (?) - вопрос, на который я не получил ответа. Слабо, значит! Ответа не знаете! Для сведения на 15-08 февраля 18 посещаемость знаменитого сайта, где сказано о многом, в том числе и о том, что "труды" написаны на суржике: 43 Мифология в релейной защите Реплики, статьи, рецензии на работы Гуревича по мифологии и сюрреализму в релейной защите 25 16 19 44 Нов-электро Информация для энергетиков, электриков. Правила, ГОСТы, нормативная документация по электрике 28 16 19 Сайт по посещаемости сравним с сайтом, где размещены стандарты и  нормативная документация! Про управление в русском языке есть прекрасная книга Розенталя . Скачать её можно здесь http://www.interword.se/Syntax/Lektionsmaterial/Rozenthal_Rektion.pdf Google  не поможет!
watcher       Дата регистрации 3 Февраль, 2014       Добавлен: 18 Февраль, 2014 11:25       Ответить
Вот прекрасный пример, когда можно обойтись и "букоффки" К: "Следующие ингредиенты алхимии могут быть использованы для создания зелья "Уязвимость огню": Или вот еще пример: 15...новости » » Обнаружена критическая уязвимость для компьютеров... Обнаружена критическая уязвимость для компьютеров под Mac OS X, Linux и Windows. В отличие от цифрового реле мифорелист может быть уязвлен чем или  кем!
наблюдатель             Добавлен: 18 Февраль, 2014 17:30       Ответить
ВСЕ ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О ЗАХАРОВЕ ОЛЕГЕ ГЕОРГИЕВИЧЕ: http://zaharov.leadhoster.com/
лингвист             Добавлен: 22 Февраль, 2014 04:50       Ответить
Мифорелист! Хотелось бы узнать что-нибудь об УПРАВЛЕНИИ в русском языке! Слабо написать об этом!?
Frost             Добавлен: 20 Февраль, 2014 05:20       Ответить
Ну вообще да, похоже буква "к" в названии лишняя, но тогда и всё название надо менять.
прохожий             Добавлен: 20 Февраль, 2014 13:33       Ответить
А вы наберите в Гоогле:  уязвимость к  и посмотрите сколько ссылок получите.
Frost             Добавлен: 21 Февраль, 2014 07:14       Ответить
Ссылки: "уязвимость к огню скайрим", "уязвимость к луку", "уязвимость к яду" не попадают под нашу тематику. Зато попадаются ссылки типа: "Уязвимость нулевого дня", а это уже ближе к теме.
наблюдатель             Добавлен: 21 Февраль, 2014 09:45       Ответить
Может поясните, почему "уязвимость к ... воздействиям"  - оборот не правильный, а "уязвимость к огню", "уязвимость к луку", "уязвимость к яду" - обороты правильные? В чем принципиальная разница между этими примерами?  Тот факт, что существует выражение "Уязвимость нулевого дня" никак не отрицает правильность выражения "уязвимость к ... воздействиям".  И при чем здесь "ближе к теме" или дальше от темы? Разве правила правописания в русскомя языке определяются темой?
лингвист             Добавлен: 22 Февраль, 2014 04:53       Ответить
Пример уже был приведен: "Следующие ингредиенты алхимии могут быть использованы для создания зелья "Уязвимость огню": Без "букоффки"  К!!!!!
Frost             Добавлен: 21 Февраль, 2014 11:07       Ответить
Поясню. Фразы "уязвимость к огню", "уязвимость к луку", "уязвимость к яду" не явяются типичными для русского языка, это новояз - дилетантский (часто пиратский) перевод терминов распростарнённых в видеоиграх:, например fire vulnerability переводят как "уязвимость к огню", хотя правильный словарный перевод: "уязвимость от огня". Так же и с названием книги, если это перевод английского названия, то он не адаптирован. Про ближе/дальше от темы, поясняю - между художественной, любительсокй и профессиональной литературой должна быть разница. Книга претендует всё же на профессинальный технический уровень.    
наблюдатель             Добавлен: 21 Февраль, 2014 17:05       Ответить
Интересно, а откуда взялась такая уверенность в том, что "уязвимость к огню" - это неправильная форма, а "уязвимость от огня" - это правильная форма?  Это лично ваше мнение или в русском языке есть правило, регламентирующее  применение слова "уязвимость"?  Приведите, пожалуйста, такое правило, если вы так уверены в своей правоте. Что касается "разницы между художественной, любительсокй и профессиональной литературой", то с какой стати в этих видах литературы должны применяться разные правила и нормы русского языка? Это уже что-то новенькое!  
наблюдатель             Добавлен: 21 Февраль, 2014 17:21       Ответить
Кстати, если уж вы заговорили о переводе с английского, то стоит проверить ваше утверждение. Введите в Гоогл словосочетание "vulnerability to" ("уязвимсоть к") и увидите, что оно применяется не реже, чем  "vulnerability from" (уязвимость от"), что говорит об их равнозначности и одинаковой распространенности.   
лингвист             Добавлен: 22 Февраль, 2014 04:48       Ответить
К сожалению, название статьи написано на РУССКОМ языке. А в нем управление совсем другое. И не ограчивается from и to ! .
наблюдатель             Добавлен: 22 Февраль, 2014 08:56       Ответить
Серьезно? И кто же это "управление применением" слова "уязвимость" в русском языке ограничивает? Уж не вы ли, Олег Георгиевич?
Frost             Добавлен: 22 Февраль, 2014 14:08       Ответить
Не надо путать управление в русском и английском языках.
лингвист             Добавлен: 22 Февраль, 2014 13:46       Ответить
Наблюдатель! Не скрывайся за чужим ником! Управление в русском языке ограничают ПРАВИЛА русского языка. Можно почитать об этом здесь - http://www.licey.net/russian/culture/3_2. Можно книгу Розенталя, которая так и называется - Управление в русском языке. Для мифорелиста, пишущего на суржике, таких , да и любых других, ограничений нет. Примеры - http://_______.narod.ru/Illiteracy/write_in_Russia.htm  - http://_______.narod.ru/Illiteracy/class_of_problems.htm -  http://_______2.narod.ru/perl.htm и многие другие , которые рассмотрены  на сайте www._______.narod.ru. Зачем знать правила рсусского языка. которые ограничивают  создание мифов. Пишем как "хочим", а кому не нравится - того замочим! У мифорелиста механическая энергия контактов реле превращается в электрическую, а тут какое-то управление под ногами путается, мешает созданию очередного мифа! 39 Комплектные трансформаторные подстанции Комплектные трансформаторные подстанции Производство ктп 24 15 20 40 Мифология в релейной защите Реплики, статьи, рецензии на работы Гуревича по мифологии и сюрреализму в релейной защите 28 12 16 И это посещаемость в субботу!
читатель             Добавлен: 22 Февраль, 2014 15:51       Ответить
  Маленький, плюгавенький лгунишка             Бегает в коротеньких штанишках Ножками кривыми по полу стучит Лысиной плешивой на свету блестит. Пишет он дурацкие басенки свои, Мечтает он затрахать мысли все твои.  На сайтике дурацком глупостей навалом,    А клоуна сего зовут сейчас .... ОТГАДКА: (Захаров)                    
Frost             Добавлен: 22 Февраль, 2014 14:06       Ответить
Любой преподаватель русского языка, скажет, что писать "уязвимость к" с точки зрения правил управления в русском языка неправильно. Больше спорить не собираюсь. Захаров тут прав в своих сомнениях.
наблюдатель             Добавлен: 22 Февраль, 2014 15:48       Ответить
Вы знаете, Frost, сомневаться можно сколько угодно и это право любого человека. Любой человек имеет право высказать свои сомнения на общественном форуме. Но если ты берешься критиковать другого человека и безапеляционно утверждаешь, что он не прав, а ты прав, то для этого нужны веские основания и доказательства. Без доказательств это называется троллингом, которым Захаров тут занимается постоянно. Вот посмотрите, как всегда, когда ему нечего ответить он тут же начинает ссылаться на говеный сайтик с кучей наложенного им там дерьма.
watcher       Дата регистрации 3 Февраль, 2014       Добавлен: 23 Февраль, 2014 04:29       Ответить
В пренебрежении к правилам русского языка мифорелист не одинок. Читайте - http://olgezaharov.narod.ru/1986/kaminskiy.htm
Релейщик             Добавлен: 23 Февраль, 2014 16:49       Ответить
Великий "знаток" правил русского языка - Захаров Олег Георгиевич, который на просьбу сформулировать правило, о котором он здесь трепется не переставая, приводит ссылку на свой говеный сайтик. Вот так знаток! Трепло чистейшей воды!
лингвист             Добавлен: 24 Февраль, 2014 03:26       Ответить
Frost написал: Любой преподаватель русского языка, скажет, что писать "уязвимость к" с точки зрения правил управления в русском языка неправильно. Больше спорить не собираюсь. Захаров тут прав в своих сомнениях. Добавлять ничего не надо! Читайте Розенталя "Управлепние в русском языке" и, конечно же, популярный сайт http://www._______.narod.ru /, раскрывающий полную несостоятельность героя - специалиста по ...., а не по реле. Посещзаемость на 7-23 утра 24.02.2014 47 Каталог сайтов - Каталог радиотехнических ресурсов (радиоспорт, QSL, новости, форум, программирование, справочная литература, солнечная активность, радиолюбитель, антенны, связь, радиоклубы, электриче Каталог сайтов - Каталог радиотехнических ресурсов (радиоспорт, QSL, новости, форум, программирование, справочная литература, солнечная активность, радиолюбитель, антенны, связь, радиоклубы, электрические схемы, соревнования, дипломы, программы, аппаратура и др. 3 3 3 48 Мифология в релейной защите Реплики, статьи, рецензии на работы Гуревича по мифологии и сюрреализму в релейной защите 3 2 3 49 Нов-электро Информация для энергетиков, электриков. Правила, ГОСТы, нормативная документация по электрике 4 3 3 Кстати, ничего по сути заданного вовпроса мифорелдист ответить не смог. Только про.....любимый им  продукт
watcher             Добавлен: 24 Февраль, 2014 03:27       Ответить
Для меня тема закрыта.  Переходим к новой. Ожидайте.
12345             Добавлен: 24 Февраль, 2014 04:43       Ответить
Великий "знаток" правил русского языка - Захаров Олег Георгиевич, который на просьбу сформулировать правило, о котором он здесь трепется не переставая, приводит ссылку на свой говеный сайтик. Вот так знаток! Трепло чистейшей воды!
Полицейский             Добавлен: 2 Март, 2014 17:43       Ответить
Разыскивается ЗАХАРОВ ОЛЕГ ГЕОРГИЕВИЧ http://vroziske.com/person363844  
лингвист             Добавлен: 4 Март, 2014 11:36       Ответить
41 Нов-электро Информация для энергетиков, электриков. Правила, ГОСТы, нормативная документация по электрике 23 17 20 42 Mainswitch Электрика. КИП. Автоматика. 30 15 18 43 Энергогенератор Группа партнеров в энергетической отрасли. 99 12 18 44 Мифология в релейной защите Реплики, статьи, рецензии на работы Гуревича по мифологии и сюрреализму в релейной защите 27 12 17 45 Официальный сайт издательства "Радіоаматор" Официальный сайт издательства "Радіоаматор" 35 10 16 46 Комплектные трансформаторные подстанции Комплектные трансформаторные подстанции Производство ктп 30 10 16   04 марта 2014, 15-36 мск
Frost             Добавлен: 4 Март, 2014 13:44       Ответить
Интересно, всё-таки, Гуревич поменял название книги, в соотвествии с замечанием Захарова.
electric             Добавлен: 25 Март, 2014 17:44       Ответить
Выдающемуся релейщику всех времен и народов ЗАХАРОВУ ОЛЕГУ ГЕОРГИЕВИЧУ (из НТЦ Механотроника) П О С В Я Щ А Е Т С Я: http://zaharov.leadhoster.com/
electric             Добавлен: 25 Апрель, 2014 10:17       Ответить
  Захарову: Damnant quod non intelligunt 
electric             Добавлен: 12 Май, 2014 16:56       Ответить
Хотите узнать, зачем Захаров Олег Георгиевич на протяжении многих лет размещает по всему Интернету злобные и лживые паскивили, направленные против одного человека? Жмите на линк!  

Добавить комментарий

Ваше имя

Текст

Контрольный вопрос

Дva plus trи ? (цифрой)


Вверх страницы