ОМИКРОН ОМИКРОН ОМИКРОН

Проблемы в системе понятий. Отсутствие логики.

минус логика

Мнение по поводу "ответа автора критикуемой статьи"

Проблемы в системе понятий. Отсутствие логики.

 

 

 

Беда, коль пироги начнет печи сапожник,

А сапоги тачать пирожник

И дело не пойдет на лад.

Да и примечено стократ,

Что кто за ремесло чужое браться любит.

Тот завсегда других упрямей и вздорней:

Он лучше дело все погубит,

И рад скорей Посмешищем стать света,

Чем у честных и знающих людей

Спросить иль выслушать совета.

Иносказательно о непрофессионализме:  — каждый должен делать только то, что он действительно умеет делать.  цит. по http://www.bibliotekar.ru/encSlov/2/18.htm

 

 

         После размещения первого варианта рецензии на сайте http://www.energoboard.ru/articles/2485-problemi-v-sisteme-ponyatiy.html#add_comment_form автор критикуемой статьи Владимир Гуревич поместил на этой же странице свои комментарии. Сначала как «анонимный пользователь», а затем под своим именем. Не остановившись на этом, этот же материал под ником electric разместил на странице /blog/a-34.html и назвал его «Очередное вранье Захарова».

Вот преамбула этого опуса:

Олег Захаров – сотрудник НТЦ «Механотроника» широко известен на просторах Российского Интернета тем, что не пропускает ни одной моей журнальной статьи, ни одной книги, ни одного выступления на форуме без того, чтобы не написать свой очередной гаденький «отзыв», содержащий выдуманные им самим факты, откровенную ложь, «подправленные» и усеченные цитаты, хамские и оскорбительные личные выпады. Такие, с позволения сказать, «отзывы» вызывают лишь чувство брезгливости и заслуживают только одного отношения: презрения к написавшему их.

       

        Написав привычные ругательные слова, eltctric сразу же забывает о них и пишет другие, отрицающие сказанное

строкой выше:

 

Отличие вышеприведенного отзыва от всей остальной огромной кучи хлама, написанного О. Захаровым заключается лишь в одном: в отсутствии хамства, оскорблений и личных выпадов в адрес автора рецензируемого им материала. Поэтому в данном случае, считаю для себя возможным ответить на этот «отзыв», хотя во всем остальном он ничем не отличается от остальных таких же лживых сочинений этого господина, рассчитанных на доверчивого читателя, который не станет сверять написанное им с оригинальным текстом статьи. На это, собственно, и делается весь расчет.

Отметив эту характерную особенность одного из «ответов» electric,a обратимся к написанному им же на сайте www.energoboard.ru  под заголовком

"ответ автора на рецензию О. Захарова "Проблемы в системе понятий"

Господин О. Захаров, сорудник НТЦ "Механотроника", автор рецензии «Проблемы в системе понятий», опубликованную на данном портале (а также на многих сайтах в Интернете) на мою статью: «Реле защиты и «релейная защита»: проблемы терминологии», опубликованной в № 4, 2012 журнала "Вестник электроэнергетики", широко известен на просторах российского Интернета и в российских СМИ тем, что не пропускает ни одной моей журнальной статьи, ни одной книги, ни одного выступления на форумах без того, чтобы не написать свой очередной критический отзыв. Можно было бы лишь поблагодарить господина О. Захарова за такое внимательное отношение к моим работам и за его ценные замечания, направленные на улучшение содержания моих статей и книг, если бы не одно обстоятельство. К сожалению, его отзывы и рецензии имеют либо недопустимый уничижительно-оскорбительный характер (из таких «отзывов» состоит целиком весь его сайт(см. www._______.narod.ru  – О.Г. Захаров), на который он ссылается в п. 11 списка литературы рассматриваемой рецензии), либо основаны на искажениях смысла рецензируемой им статьи за счет усеченного цитирования и приписывания автору высказываний, которых он никогда не делал [1]. Такого рода отзыв был опубликован ранее и в журнале «Вестник в электроэнергетике» [2]. Не является исключением и рассматриваемая рецензия.

Как обычно, «автор критикуемой статьи» ссылается только на свои работы, но при этом текст написан так, что автором [2] следует считать Захарова О.Г. Убедиться в неумении Гуревича правильно построить фразу «Такого рода отзыв был опубликован…» можно, посмотрев на список литературы, приведенный в конце «Ответа…»:

1.Хейтерство и троллинг в современных средствах массовой информации (http://www.energoboard.ru/articles/1218-heyterstvo-i-trolling-v-sovremennih-sredstvah-massovoy-informatsii.html).

2. Гуревич В. И. Как не нужно оценивать надежность микропроцессорных устройств релейной защиты: продолжение дискуссии - "Вести в электроэнергетике", 2011, № 1, с. 48 - 49.

На самом деле, об отсуствии логики в "терминологии надежности", предложенной Гуревичем, мною написана работа [14]

Вернемся к тексту моей рецензии, чтобы показать, что в ней нет ничего «уничижительно-оскорбительного»:

«Англо-русский словарь [1] даёт два варианта перевода английского термина «protection relay» на русский язык:

        1. реле защиты

        2. релейная защита.

        Журнал «Вести в электроэнергетике» недавно опубликовал статью [2], в названии которой словосочетания «реле защиты» и «релейная защита» связаны с «проблемами в терминологии».

        Как известно [3, 4, 5, 6], любая терминологическая система начинается с формирования системы понятий. Только после формирования такой системы понятий можно оценивать удачность или неудачность того или иного термина для обозначения конкретного понятия.

        Автор работы[2] заранее предполагает, что словосочетаниями «реле защиты» и «релейная защита» следует обозначать два разных понятия, поэтому приводит несколько таблиц, в которых, по его мнению, приведены определения терминов «релейная защита» и «реле защиты».

Оставим в стороне всё то, что процитировано в статье [2] из англоязычных источников и обратим внимание только на цитаты про «релейную защиту» и «реле защиты» из книг, нормативных документов и работ, изданных на русском языке.

        На самом деле, определение необходимо дать понятию для того , чтобы можно было бы отграничить его от другого понятия. И только после этого следует выбирать термины для обозначения выделенных понятий.

Однако ни в одной из таблиц не приведено ни определения понятия, обозначаемого терминами «релейная защита» (табл. 1, фрагмент) и «реле защиты» (табл. 3, фрагмент)[1].

Как видно из табл. 1 (таблицы по техническим причинам не воспроизведены в этом тексте), автор приводит не определения понятия, обозначаемого термином «релейная защита», а цитирует тексты из книг, где рассказывается об основном и дополнительном назначении релейной защиты»

По смыслу это должно означать, что понятие, обозначаемое термином «релейная защита» уже имеет точное и однозначное определение. На моё замечание о том, что в приведенных цитатах нет определения понятия, «выдающийся интеллектуал 21 века» отвечает так:

1. Захаров пишет: «Однако ни в одной из таблиц не приведено ни определения понятия, обозначаемого терминами «релейная защита» (табл. 1) и «реле защиты» (табл.(исправлено мною) 3)[1]». Оставим на совести автора – большого знатока и радетеля чистоты русского языка - «выдающийся» стиль этого пассажа, а отметим лишь, что это чистейшей воды вранье. Эти определения в оригинальном тексте статьи приведены в п. 2.3, 3.1, 3.4, 4.2, 4.3, 4.5.

2. Захаров упрекает автора в том, что: «Как видно из табл. 1, автор приводит не определения понятия, обозначаемого термином «релейная защита», а цитирует тексты из книг, где рассказывается об основном и дополнительном назначении релейной защиты».

Таким образом, отсылая к этим же таблицам, «автор критикуемой статьи» лишь подтверждает правильность сделанного мною вывода: определение понятия, обозначаемого термином «релейная защита» в  цитатах из разных книг ОТСУТСТВУЕТ.

Отсутствие аргументов, позволяющих опровергнуть очевидное, зафиксированное в тексте моей рецензии,  «автор критикуемой статьи» заменяет таким пассажем:

Но если Захаров согласен с тем, что в этих книгах нет четкого определения понятий, то в чем же он упрекает автора и зачем критикует. А затем, чтобы создать у читателя заведомо негативный настрой против автора.

 

Отметив, что целью рецензируемой работы Гуревича должно быть не обращение внимания на отсутствие четкого определения тех или иных понятий в книгах других авторов, а изложение своего подхода к этому вопросу, продолжим текст рецензии:

«Наиболее подходящее для анализа определение реле защиты из книги [7] оставлено без обсуждения».

На это замечание «автор критикуемой статьи» пишет:

По мнению Захарова вот это определение, приведенное, кстати, в нашей статье в п. 3.1: «Электрическое реле, применяемое в устройствах защиты элементов электрических установок, носит название реле защиты» - является «наиболее подходящим».

А по нашему мнению – это пример самого неудачного определения, поскольку в устройства защиты применяется множество самых различных реле, включая промежуточные, которые не являются реле защиты, да и не понятно, что такое «элементы электрических установок». Оставлено без обсуждения не только это крайне не удачное определение, но и множество других. Для подробного обсуждения всех определений, упомянутых в статье нужно было бы написать целую книгу, а не статью.

Что можно сказать в ответ на это? Только то, что в такого рода статье должны быть не просто приведены цитаты «классиков релейной защиты и современных авторов», а дан лингвистический и понятийный анализ использованных цитат.. В противном случае смысла приводить такие обширные цитаты нет, ведь простое цитирование того или иного текста не приближает к уточнению содержания понятий, которые могут быть обозначены двумя разными терминами «реле защиты» и «релейная защита».

Подчеркнуть знание «автором критикуемой статьи» литературы по данному вопросу можно было просто приведя перечень просмотренной им литературы. Продолжим текст рецензии:

«Приведенный в этой же таблице отрывок из книги коллектива авторов (В.Л. Фабрикант, В.П. Глухов, Л.Б. Паперно) представляет собой описание задачи «каждого устройства релейной защиты и автоматики энергосистем» и так же не представляют собой определения понятия, обозначаемого термином «релейная защита».

        В оправдание автора статьи [2] можно сказать, что практически во всех книгах по релейной защите, просмотренных мною de visu, нет четких определений понятий, обозначаемых тем или иным термином.

Об этой особенности терминологии в релейной защите можно прочитать в заметке [8].

        Что же предлагает автор статьи [2] для приведения в порядок терминологии? Вместо выделения понятий, обозначать которые будут теми или иными терминами, он предлагает «разделить перечни оборудования, входящего в состав релейной защиты и входящего в зону ответственности и обслуживания служб релейной защиты»! (повторено выделение, сделанное в статье [2]).

        Таким образом, разделение понятий автор [2] предлагает произвести по двум совершенно разным основаниям:

 - вхождение в состав…;

 - вхождение в зону ответственности.

Обратим внимание, что здесь нарушен основной принцип дихотомии – понятия разделены по разным основаниям, что не позволяет чётко отделить одно понятие от другого.

Это противоречие проявляется сразу же, когда автор приводит два перечня оборудования, составленные по предложенному им принципу. Если использовать такое разделение, то микропроцессорное реле защиты [9] попадает в один список, а выполняемый им алгоритм [10] определения места повреждения или встроенный осциллограф – в другой список».

Какими же научными, терминологическими аргументами оперирует «автор критикуемой статьи» на эту часть написанной мною рецензии? Вот они:

Это самая настоящая ложь и подлог. Вот что на самом деле написано в статье:
Проведенный анализ многочисленных литературных источников показывает, что на практике используется два принципа образования определения устройству (системе): либо по составу элементов из которых это устройство (система) состоит [2.5, 2.6], либо по функциональному назначению устройства (системы) [3.4, 4.5, 4.7 и др.].

Слова «Это самая настоящая ложь и подлог» автор использует в качестве ultimo racio[2], полагая, что написав их ничего не нужно доказывать. На самом деле, никакого анализа литературных источников в работе [2] нет, как нет и результатов «проведенного анализа». В таблицах приведены «надерганные» из разных источников разного рода цитаты, не имеющие отношения ни к терминологии, ни к понятиям, которые предполагается обозначать теми или иными терминами. Никаких доказательств того, что на практике используется только «два принципа образования определения устройству», в рецензируемой статье нет. Вернемся к той части рецензии, где написано:

«Не предложив четкого разграничения понятий, обозначаемых в русском языке терминами «реле защиты» и «релейная защита», автор работы [2] предлагает гармонизировать между собой инструкции, стандарты организации и руководящие документы для того, чтобы исключить противоречия в толковании терминов.

На самом деле, всё должно быть сделано с точностью до наоборот.

Сначала следует выпустить терминологический стандарт, в котором дать определения понятий, обозначаемых терминами «реле защиты» и «релейная защита», а уж потом требовать их соблюдения в нормативных документах отрасли и предприятий.»

        Что же предлагает «автор критикуемой статьи» в качестве возражения тому, что написано в моей рецензии?

Приведем эти слова:

В существующих нормативных документах и стандартах имеется множество противоречий и по составу электрооборудования, относящегося к РЗ.

         Но ведь на устранения таких противоречий и должна быть ориентирована рецензируемая статья. Но о существовании таких противоречий читатель статьи не узнает. Об этом electric пишет в ответе на мою рецензию:

Так, например, ограничение области «релейной защиты» электромагнитами отключения выключателя [2.9] или вообще полное исключение всего выключателя [2.2] является попыткой ограничить зону ответственности персонала, обслуживающего РЗ, но приводит к искажению понятия «релейная защита», поскольку в таком усеченном виде оно входит

в противоречие с основной функцией «релейной защиты».

            Но и здесь видно, что для отграничения понятия «релейная защита» от других понятий нет чётких оснований.

К сожалению, в тексте рецензируемой работы нет ничего о том, на коком основании будет произведено разграничение. Какое отношение имеет к терминологии  откуда-то внезапно  появившаяся «зона ответственности персонала, обслуживающего РЗ», ни в рецензируемой статье, ни в ответе «автора критикуемой статьи» до сих пор не было сказано ни слова.

         Чтение оставшейся части текста не вносит ясности в рассматриваемый вопрос, не решает «проблем в терминологии»:

 

Без выключателя (даже при наличии электромагнита отключения, входящего в состав релейной защиты) невозможно отключить (отделить) поврежденное электрооборудование (или его часть) от остального электрооборудования, то есть реализовать основное предназначение РЗ.

 

Обратим внимание на то, что автор критикуемой статьи написал «предназначение РЗ», что совсем не то же самое, что «назначение РЗ». О том, что значит слово «предназначение» можно узнать перейдя по ссылке судьба....

            Приведем ещё один отрывок из «ответа автора критикуемой статьи»:

 

Такая же запутанная ситуация сложилась и по измерительным трансформаторам, когда в [2.9] к РЗ отнесены лишь «вторичные цепи измерительных трансформаторов тока и напряжения»; в [2.6] - лишь «связи со вторичными обмотками измерительных трансформаторов тока и напряжения», а в [2.2, 2.5, 2.8] такого разделения измерительных трансформаторов на первичные и вторичные цепи вообще нет и эти трансформаторы входят в состав РЗ полностью.

 

         Что будет с понятием «релейная защита» в том случае, когда в электроустановке используют цифровые трансформаторы тока и напряжения, не имеющие доступных в традиционном смысле вторичных обмоток?

С другой стороны, отмеченному выше принципу противоречит отнесение в [2.7] к релейной защите систем электропитания РЗ. В большинстве случаев это аккумуляторные батареи и зарядно-подзарядные агрегаты.

Но разве эти виды оборудования обслуживаются релейщиками?

Возражая, «автор критикуемой статьи» не замечает, что приведенные им слова только подтверждают сказанное в моей рецензии. Обращая внимание на «полноту» перечисления «состава электрооборудования», electric лишний раз доказывает, что понятие «релейная защита» с терминологической точки зрения не существует. Невозможно определить понятие, границы которого зависят только от того, какое оборудование перечислено в таком «определении» понятия.

         Основанием для разграничения одного понятия от другого, позволяющим использовать для их обозначения разные термины, должно служить нечто иное, не зависящее от наличия или отсутствия измерительных трансформаторов, выключателей, аккумуляторных батарей и т.п., или же от того, кто это оборудование обслуживает.

         Подтверждает всё отмеченное мною такой текст из ответа «автора критикуемой статьи»:

Для того, чтобы навести порядок в нормативных документах следует, по нашему мнению, четко и внятно разделить перечни оборудования входящего в состав релейной защиты и входящего в зону ответственности и обслуживания служб релейной защиты. (выделено мною – О.Г.Захаров).

         К сожалению, понятие нельзя определить с помощью разделения перечня! Зыбкость, нечеткость такого подхода

подтверждает такой отрывок из «автора критикуемой статьи»:

Следует четко указать, что эти перечни не совпадают и признать, что в зону ответственности служб релейной защиты входят не все виды оборудования, фактически относящиеся к релейной защите по определению «релейная защита». Например, такие виды оборудования, как:
- реле защиты;
- измерительные трансформаторы тока и напряжения;
- выключатели;
- системы оперативного питания;
- системы связи и обмена информацией между реле
по определению относятся к релейной защите, хотя и не все они обслуживаются службами релейной защиты.

А такие, как:
- устройства и системы для записи и регистрации аварийных режимов;
- устройства поиска мест повреждений;
- устройства мониторинга и сигнализации;
- устройства и системы автоматического регулирования электрических режимов силового электрооборудования электростанций и подстанций к релейной защите не относятся, хотя и обслуживаются в большинстве своем службами релейной защиты.

         Другими словами, electric предлагает относить к релейной защите то, что обслуживают релейщики.

Если определение понятия, обозначаемого термином «релейная защиты», будет зависеть от обслуживающего персонала, то в судовых электроустановках никогда не будет места релейной защите, ведь там все электрооборудование обслуживают электромеханики!

Кроме того, при таком способе определения понятия, его объем будет необходимо уточнять каждый раз, когда изменяется перечень оборудования.

         Остаётся только ещё раз подчеркнуть, что такой подход не имеет отношения к терминологии, как науки. Продолжим читать мою рецензию:

        «В конце статьи [2] автор представляет « на суд технической общественности …» такие три определения:

Реле защиты – устройство, предназначенное для выявления аварийного режима работы защищаемого объекта и выдачи команды на исполнительный элемент, обеспечивающий прекращение этого режима.

Система релейной защиты – совокупность взаимосвязанных устройств, обеспечивающих выявление аварийного режима работы электрооборудования и его прекращение

Реле сигнализации – устройство, предназначенное для выявления ненормального режима работы контролируемого объекта и выдачи тревожного сигнала

 

Обратим внимание, что в этих так называемых «определениях» «реле защиты» предназначено для «выявления аварийного режима работы», а «система релейной защиты» обеспечивает «выявление аварийного режима».

Прочитав эти «определения» невозможно установить, чем же отличаются друг от друга два понятия, обозначенные терминами «релейная защита» и «система релейной защиты». Может быть следует считать, что «реле защиты», предназначенное для «выявления аварийного режима» не обеспечивает его выявления?».

Какие же возражения приводит «автор критикуемой статьи»? Вот они:

Это утверждение Рецензента не соответствует действительности. Из предложенных нами определений хорошо видна разница между «реле защиты» и «релейной защитой» и она совсем не та, о которой пишет Рецензент.

Как следует из предложенных определений, реле защиты выявляет аварийный режим и лишь выдает команду на исполнительный элемент, тогда как система релейной защиты не только выявляет аварийный режим, но и обеспечивает его прекращение.

Что же следует из сказанного здесь «автором критикуемой статьи»? Прежде всего то, что «автор критикуемой статьи» подменяет словосочетание «система релейной защиты» набором слов «релейная защита», которые отсутствуют в рецензируемой статье.

Кроме этого, из приведенных автором «определений» следует, что «система релейной защиты» не формирует команды на исполнительный элемент, обеспечивающий прекращение «аварийного режима», а делает это только «реле защиты».

        Таким образом, можно сделать вывод, что согласно приведенные определениям, понятие «релейная защита» включает в себя понятие «реле защиты» и отличается от последнего только наличием некоторого оборудования, которое позволяет прекратить аварийный режим. Кроме того, использование же слова «система» в словосочетании «система релейной защиты» является излишним.

         При таком толковании словосочетаний «реле защиты» и «релейная защита» излишним в «определении», приведенным «автором критикуемой статьи» являются слова «команды на исполнительный элемент, обеспечивающий прекращение этого режима». Согласно «определению» , приведенному в «ответе автора критикуемой статьи», именно

« релейная защита» обеспечивает прекращение аварийного режима после того, как «реле защиты» его выявило.

Таким образом, введенные «автором критикуемой статьи» два «понятия»не разграничены между собой, и, следовательно, введение двух терминов ничем не обосновано.

Продолжим чтение моей рецензии:

«В определении понятия, обозначенного термином «сигнальное реле» повторены те же ошибки, которые были отмечены мною ранее в рецензии [11]. Кроме того, такое использование термина реле противоречит классификации понятий, приведенной в стандарте [12].

        Абсолютно неприемлемым является и «определение» ненормального режима работы изделия.

Добавление слова «продолжающийся» не имеет ни лингвистического, ни тем более, физического смысла. Если обратиться к стандарту [13], то в нём термин «режим работы» определен так: «Совокупность условий работы электротехнического изделия… за определенный интервал времени с учетом их длительности, последовательности, а также значений и характера нагрузки».

Какие аргументы приводит в своем ответе «автор критикуемой статьи»? Просто повторяет текст, написанный им ранее:

Ненормальным называется продолжающийся режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значение хотя бы одного из параметров режима выходит за пределы наибольшего или наименьшего допустимого рабочего значения.

К слову «продолжающийся» «автор критикуемой статьи» сделана такая сноска «Слово продолжающийся введено нами». Однако введение слова «продолжающийся» не изменяет сути понятия, обозначаемого термином «режим работы», так как исходное понятие предполагает, что любой режим должен иметь продолжительность во времени».

Как «исправляет» написанный ранее текст «автор критикуемой статьи»? Добавляет комментарий, который отсутствовал в тексте рецензируемой статьи ранее:

Из них становится совершенно понятно, что разница между определениями ненормального и аварийного режимов заключается как раз в наличии слова «продолжающийся». Ненормальный режим может продолжаться неограниченное время, тогда как аварийный – нет.

К сожалению, из текста рецензируемой статьи такой вывод нельзя сделать. Кроме того, автор не замечает разницы между понятиями, обозначаемыми схожими словами «продолжение» и «продолжающийся».

         Завершим данную рецензию заключительными словами, приведенными ранее в рецензии:

«Из материала статьи [2] следует сделать такие выводы:

1.Поставленная задача разобраться в «проблемах терминологии» не решена.

2. Предложенные «определения» для «реле защиты» и «системы  релейной защиты» по своей сути не являются определениями двух разных понятий.

3. Введение слова «продолжающийся» в термин «ненормальный режим работы» представляет собой тавтологию, недопустимую в терминологии».

И ещё. На сайте www.energoboard.ru ответ  подписан так «Автор критикуемой статьи Владимир Гуревич, канд. техн. наук, почетный профессор».

Жаль, что отсутствует ещё одна «регалия», о которой с гордостью рассказывал В.Гуревич в интервью белорусскому журналу « Выдающийся интеллектуал 21 века» (см. http://_______.narod.ru/man21.htm).

Литература

1. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. М.: Русский язык,1994, 613 с.

2. В.И. Гуревич. «Реле защиты» и «релейная защита»: проблемы терминологии.// «Вести в электроэнергетике», № 4 , 2012, С. 23

3. Захаров О.Г. Терминология в области настройки судового электрооборудования// Судостроение, 1978, №10, С.61

4. Захаров О.Г. Терминология в области настройки электрооборудования//

Судостроение, 1981, №1, С.27

5. Захаров О.Г. Словарь-справочник по настройке судового электрооборудования. Л.: Судостроение, 1987, 216 с.

6. И.И.Чиронова. Теоретические основы анализа юридической терминологии//Материал размещен здесь : www.hse.ru

7. Реле защиты. М.: Энергия, 1976, 464 с.

8. Надежность релейной защиты. Нелады в терминологии // материал размещен здесь  :http:// www. //rza.org.ua/blog/a-32.html 

9. СТО ДИВГ 050-2012. Блоки микропроцессорные БМРЗ. Технические условия.

СПб. «НТЦ «Механотроника», 2012

10. Информация об алгоритмах, выполняемых блоками БМРЗ // Материал размещен здесь: http://bmrz-zakharov.narod.ru/algoritmy.htm

11.  Сигнальные и указательные реле // Материал расположен здесь: _______2.narod.rufallkappen/fallkappen.html

12. ГОСТ 16022-83. Реле электрические. Термины и определения

13. ГОСТ 18311-80. Изделия электротехнические. Термины и определения.

14.«Sine ira et studio. Без гнева и пристрастия. Захаров О.Г.// материал размещен здесь: /article/read/Sine-ira-et-studio--Bez-gneva-i-pristrastiya--Zaharov-O-G-_81.html .

В оформлении блока использован рисунок, размещенный здесь: http://isuanna.narod.ru/main.html



[1] Обратим внимание на различия в названии таблицы 1 (определения термина) и таблицы 3 (определения термину).

[2] Последний довод, решающий довод, последнее средство, крайняя мера.

 

Добавил: Maxim Arsenev

24 Декабрь, 2012              3035

Количество голосов - 6 | Суммарная оценка - 26

Последние комментарии : 11

Maxim Arsenev       Дата регистрации 26 Июль, 2011       Добавлен: 24 Декабрь, 2012 07:20       Ответить

Отбросьте в сторону эмоциональный фон и ответьте на вопрос "Чья позиция Вам кажется более обоснованной?"

Опрос проводится на странице  http://www.rupoll.com/sllqtjupsp.html

 

Релейщик             Добавлен: 24 Декабрь, 2012 08:09       Ответить

Какая такая у вас позиция, Захаров! Ведь в своем ответе вы только рака за камень заводите и повторяете все то же самое, что написали в своем лживом отзыве. А где конкретные ответы на конкреные обвнения во лжи, Захаров? Давайте-ка по каждому пункту...

Maxim Arsenev       Дата регистрации 26 Июль, 2011       Добавлен: 24 Декабрь, 2012 09:39       Ответить

Релейщик! Не надо так волноваться! Вы пишите : "А где конкретные ответы на конкреные обвнения во лжи, Захаров? Давайте-ка по каждому пункту...".

Читайте, всё написано! Sapienyte sat!

Мой девиз - ни слова лжи. Правда, одна только правда. Проще обвинить во лжи (доказательств не надо). чем опровергнуть сказанное мною.

Читаю то, что написано. А не то, что хотелось бы Вам. Писать надо тщательнее.

Кстати, не надо повторять чужие слова без ссылки на первоисточник!  Это я про рака и камень!

Кстати, что неправильного в том , что ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ и НАЗНАЧЕНИЕ суть разные понятия?

Что лживого в том, что "продолжение" и "продолжающийся" не одно и то же?

Всё. Я всё, что хотел , сказал. Читайте и удивляйтесь тому, что Вы написали, релейщик!

 

Релейщик             Добавлен: 24 Декабрь, 2012 11:27       Ответить

Пустомеля и трепач ты, Захаров. A про рака и камень опять соврал. Не твое это вовсе. Так же говорил мой друган из Питера.

комментатор             Добавлен: 6 Январь, 2013 04:41       Ответить

Олег Захаров, ты так же жалок и ничтожен как Моська из басни Крылова, лающая на Слона лишь для того, чтобы ее заметили. Твои никчемные отзывы и рецензии на каждую без исключения публикацию В. Гуревича, которыми ты заполонил уже весь Интернет, никому и ничего не доказывают, потому что все они сплошное словоблудие и ложь.

Ты стал известен в Интернете среди релейщиков России только по твоему постоянному тявканью в адрес Гуревича. Больше никакими другими заслугами в релейной защите ты не выделился.

Твоя зависть, Олег Захаров, к более успешному конкуренту совершенно не продуктивна и бесполезна потому, что  у тебя никогда не будет такого количества патентов и изобретений, как у твоего конкурента. Твои книги никогда не будут издаваться в США, у тебя никогда не будет такого обширного научного и производственного  опыта в различных областях техники, ты никогда не станешь ни кандидатом наук, ни профессором, у тебя никогда не будет такой машины, как у твоего оппонента (видел фото на его сайте), ты никогда не побываешь в таком количестве стран, как твой оппонент (см. раздел фотоальбом на сайте www.gurevich-publications.com).

Ты самая заурядная "Моська", Олег Захаров, и твой удел – это грязные и мелкие писульки, которые ты будешь писать до конца своих дней, вместо статей и книг, пока твоя черная зависть не съест тебя изнутри.

Maxim Arsenev             Добавлен: 10 Февраль, 2013 18:43       Ответить

О разработке терминологической системы для судового электрооборудования ситайте здесь:http://olgezaharov.narod.ru/termin/termin.sist.htm

Maxim Arsenev             Добавлен: 29 Март, 2013 13:42       Ответить

Проблемы, и не только  в системе понятий,  у мифорелиста,действительно существуют.. Прочитайте его ответ на мою реплику (см. http://www.gurevich-publications.com/articles_pdf/there_was%20_a_boy.pdf) и убедитесь, что он не различает . Вот что пишпет мифорелист в своем очередном опусе: "Это утверждение не соответствует действительности. Из предложенных нами определений хорошо видна разница между «реле защиты» и«релейной защитой» иона совсем не та, окоторой пишет О.Захаров. Как следует из предложенных определений, реле защиты выявляет аварийный режим илишь выдает команду на исполнительный элемент, тогда как система релейной защиты не только выявляет аварийный режим, но иобеспечивает его прекращение"

Понятно, чем отличается "реле защиты" и "релейная защита"?  Одна "выявляет" аварийный режим, а другая не только выявляет,но и обеспечивает его (аварийного режима) прекращение.  Отличная терминологическая мифология!

Жаль, что в перечне достоинств автора, подписавшего новую статью, отсутствует ещё одна «регалия», о которой с гордостью рассказывал В.Гуревич в интервью белорусскому журналу « Выдающийся интеллектуал 21 века» (см. http://_______.narod.ru/man21.htm).

 

Maxim Arsenev             Добавлен: 29 Март, 2013 13:52       Ответить

Понятно, чем отличается "реле защиты" и "релейная защита"?  Одна "выявляет" аварийный режим, а другая не только выявляет,но и обеспечивает его (аварийного режима) прекращение.  Отличная терминологическая мифология!На самом деле, одно из понятий входит в другое. Ведь и "реле защиты" и "релейная защита" одинакоо выявляют аварийный режим. Следовательно, при таком "определении"  одно понятие не отделено от другого. Таким определением только подчеркивается вхождение одного понятия в другое.

На самом деле, проблемы в системе понятий вызваны отсуствием логики у мифорелиста. Об этом я уже писал в реплике, размещенной на этом сайте и здесь:  http://www.energoboard.ru/articles/2527-problemi-v-sisteme-ponyatiy-otsutstvie-logiki.html

 

 

комментатор             Добавлен: 12 Апрель, 2013 05:24       Ответить

Психологические вампиры делятся на своеобразные категории. Наиболее распространенной являются так называемые «агрессоры». Именно они критикуют, обвиняют, нападают, насаждают (причем нередко грубо и безапелляционно), свои взгляды, вкусы, мысли, традиции. Они являются авторами огромного количества весьма агрессивных постов на Интернет-форумах, создают собственные сайты в Интернете и наполняют их своими «сочинениями», засыпают редакции журналов отрицательными рецензиями и отзывами на публикации других авторов. Они разжигают конфликты на любой почве – им, собственно, все равно, на какой. Ведь главная их задача – эпатировать публику, спровоцировать всплеск эмоции у людей. И они же – авторы «жестоких шуток», провоцирующих обиду и боль своей «жертвы»: агрессоры, как правило, мастерски наносят удар в самую чувствительную точку, наступают на самую больную мозоль. Их цель достигнута тогда, когда жертва открыто и бурно выражает свои эмоции по этому поводу: результат получен – вампир доволен. Сам факт того, что тролля или хейтера кто-то заметил и ему ответил, повышает его самооценку"

см. : Хейтерство и троллинг в современных средствах массовой информации

http://www.energoboard.ru/articles/1218-heyterstvo-i-trolling-v-sovremennih-sredstvah-massovoy-informatsii.html

релейщик             Добавлен: 28 Июнь, 2013 12:58       Ответить

Господин Захаров, а ведь это у Вас логика напрочь отсутствует, а не у Вашего оппонента.

Вот вы пишите: "Ведь и "реле защиты" и "релейная защита" одинакоо выявляют аварийный режим. Следовательно, при таком "определении"  одно понятие не отделено от другого. Таким определением только подчеркивается вхождение одного понятия в другое".

В процитированном вами тексте все верно: и реле защиты и релейная защита выявляют аварийный режим. Верно и то, что одно понятие (реле защиты) входит в другое (релейная защита). Разве реле защиты не есть составная часть релейной защиты? У вас получается, что нет. На самом деле, реле защиты - это составная часть более широкого понятия релейной защиты. Поэтому реле защиты лишь выявляет аварийный режим, а релейная защита не только выявляет, но и прекращает его. В этом и заключается разница в понятиях.

По-моему, господин Захаров, вам нужно еще поучиться логике у вашего оппонента, прежде чем вы будете способны критиковать его.  

Оппонент             Добавлен: 7 Сентябрь, 2013 09:18       Ответить

Веселые картинки
Хочу представить Вам,
Забавные смешинки –
Захарову дубинки.

Уж лучше посмотреть
Захарова – нудиста,
Чем пошлого читать
его «Мифорелиста»

http://zaharov.leadhoster.com/

Добавить комментарий

Ваше имя

Текст

Контрольный вопрос

Дva plus trи ? (цифрой)


Вверх страницы